Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

68, 1. 21 (var.) : Ajouter : « Ici les deux premières éditions com

mencent à diviser le texte en alinéas. »

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

402, Dub. X:

[410, dernière 1.:

426, 1. 29:

428, 1. 22:

463, 1. 21:
469, l. 12:

473, note c:

476, 1. 27:

478, 1. 5:

479, note c:

1. 29.

1. 7: Et poft nonnulla lire: Et poft nonnulla.

Revius...

dcirco
facere

[ocr errors]

(Revius...
lire: ipfi.

1. 29. idcirco.

facere.

Vide Mag. lib. 4, etc. Note. Mag(istri Senten-
tiarum) liber IIII, Distinctio XLIII, G: « Si
>> animæ sine corporibus sentiunt ignem cor-
>> poralem... De hoc Iulianus Toletanæ ec-
» clesiæ episcopus, Gregorij dicta secutus, ita
>> scripsit: Si viuentis hominis incorporeus
spiritus tenetur in corpore: cur non post
» mortem etiam corpore igneo teneatur ?... »
(Pag. 548, PETRI LOMBARDI Episcopi parisien-
sis Sententiarum Lib. IIII, Parisiis, ex officina
Ioannis Roigny, sub Basilisco et quatuor
elementis, per Ioannem Aleaume Parisien.
Theologiæ Professorem, in-4°, 1550.)
Lettre H,
en regard de l. 20.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

482, 1. 28:

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

-

a. Les chiffres gras renvoient au texte de Descartes (Méditations et
Réponses aux Objections), les italiques au texte des Objections, et les
autres aux notes ou éclaircissements. Les noms en italiques sont ceux
de personnages mythologiques, ou qui figurent dans des textes, sacrés ou
profanes, cités au cours de ce volume, ou encore des désignations de sectes,
peuplades, etc.

« PreviousContinue »