Oeuvres, Volume 11 |
Common terms and phrases
320 et note acceptions diverses alloit amant Amour André Chénier animaux Apollon appas assez auroit avoit beau beauté belle Brantôme C'étoit cent Cérès charmes chien chose Clymène cœur dame Dieu dieux dire dit-il donner emplois divers Ésope esprit étoient étoit eût faisoit femme figuré fille galant gens homme J'ai j'en jeune jour Jupiter l'amour l'autre laisse lion logis loup machine Madame main maint maître mari Marot méchants merveilles Messieurs mieux Molière monde mort moutons n'avoit n'en neuf Sœurs note 10 note 13 note 7 note 9 nuit nymphes passer passim pauvre peau peine peuple pied pique plaisir pleurs prendre prince prit propre Psyché qu'un quitte raison régal regarde Remy Belleau rien s'en sage saint seigneur sens divers seroit seul sire sœur soin songe sort souci soupirs substantivement tetons thym tombe touche tour trésor trouve Vénus veux Voilà voyez IV voyez VII Xantus yeux zéphyrs
Popular passages
Page 332 - J'ai quelquefois aimé : je n'aurais pas alors. Contre le Louvre et ses trésors. Contre le firmament et sa voûte céleste. Changé les bois, changé les lieux Honorés par les pas, éclairés par les yeux De l'aimable et jeune bergère Pour qui. sous le fils de Cythère, Je servis engagé par mes premiers serments.
Page 152 - Un mal qui répand la terreur, Mal que le ciel en sa fureur Inventa pour punir les crimes de la terre, La peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom), Capable d'enrichir en un jour l'Achéron, Faisait aux animaux la guerre.
Page 277 - Mais vous naissez le plus souvent Sur les humides bords des royaumes du vent. La nature envers vous me semble bien injuste.
Page 24 - Jupin pour chaque état mit deux tables au monde : L'adroit, le vigilant, et le fort, sont assis A la première ; et les petits Mangent leur reste à la seconde.
Page 67 - J'y prendrais un plaisir extrême. Le monde est vieux, dit-on : je le crois ; cependant II le faut amuser encor comme un enfant.
Page 408 - Quant aux volontés souveraines De Celui qui fait tout, et rien qu'avec dessein, Qui les sait, que lui seul? Comment lire en son sein? Aurait-il imprimé sur le front des étoiles Ce que la nuit des temps enferme dans ses voiles?
Page 99 - Chien qui lâche sa proie pour l'ombre. Chacun se trompe ici-bas : On voit courir après l'ombre Tant de fous qu'on n'en sait pas , La plupart du temps , le nombre. Au chien dont parle Ésope il faut les renvoyer. Ce chien voyant sa proie en l'eau représentée , La quitta pour l'image , et pensa se noyer. La rivière devint tout d'un coup agitée ; A toute peine il regagna les bords , Et n'eut ni l'ombre ni le corps.
Page 82 - Le nectar, que l'on sert au maître du tonnerre, Et dont nous enivrons tous les dieux de la terre, C'est la louange, Iris. Vous ne la goûtez point...
Page 434 - De vos jours et des miens se joue également. Nos termes sont pareils par leur courte durée Qui de nous des clartés de la voûte azurée Doit jouir le dernier?
Page 384 - Jupin les renvoya s'étant censurés tous, Du reste, contents d'eux. Mais parmi les plus fous Notre espèce excella ; car tout ce que nous sommes , Lynx envers nos pareils, et taupes envers nous, Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes.